Soms ontdek je een schrijfster, die overigens al heel lang aan het schrijven is, en moet je tot je verbazing constateren dat er (nog) niets van haar werk in het Nederlands is vertaald.
Dat overkwam mij bij de Engelse schrijfster Trisha Ashley. Ze heeft veel geschreven en is blijkbaar in Nederland nog niet ontdekt. Dat is ontzettend jammer want ik heb in tijden niet zo’n leuke, grappige en charmante schrijfstijl onder ogen gehad.
Het eerste boek was even wennen want Trisha Ashley is, zoals gezegd, een echte Engelse. En dat is toch wel een verschil met Amerikaanse schrijfsters. Zo’n echte Engelse gebruikt af en toe woorden en uitdrukkingen die je in een Amerikaans boek niet tegen zult komen. Dus soms moet je een woord of uitdrukking opzoeken.
En wat is er zo leuk aan de boeken van Trisha Ashley? De soms zwarte humor en spitsvondige opmerkingen. De sfeer van het hele verhaal en de gebieden waar ze zich afspelen bestaan echt en zijn superromantisch. Ze woont zelf in het noorden van Wales en veel van haar verhalen spelen zich daar af of op het Engelse platteland. Alle beroepen waar ze over schijft heeft ze tot op de naad onderzocht en soms zelfs een poosje gewerkt als bijvoorbeeld loodgieter of banketbakker. Ze heeft een ‘wicked sense of humor’ en soms vliegen de spitsvondigheden achter elkaar over de pagina’s. Haar hoofdpersonen zijn vrijwel allemaal een beetje bijzonder en de verhalen zijn niet altijd even doorsnee en gewoon.
Als we bijvoorbeeld kijken naar het boek The Little Teashop of Lost and Found dan lezen we drie verschillende ‘stemmen’. Hoofdpersoon is Alice die te vondeling is gelegd op een plek waar ze eigenlijk niet gevonden had moeten worden. Maar dat werd ze wel. Na het overlijden van haar adoptievader neemt ze afscheid van haar hele nare adoptiemoeder en gaat naar Schotland. Veel later en na de nodige dingen te hebben meegemaakt (en daar lezen we uitgebreid over) keert ze terug naar Yorkshire naar het dorp Haworth waar ze gevonden is. Ze gaat op zoek naar haar biologische moeder. Tegelijk begint ze een Teashop die compleet gerenoveerd moet worden, ontmoet ze haar knappe buurman en wordt zeer welkom geheten in zijn familiekring. Een uitstekend uitgesponnen verhaal waarin ook heel veel lekkers gebakken wordt maar er is nog iets bijzonders.
Ieder hoofdstuk van het boek begint met een stuk tekst waarvan je al snel in de gaten hebt dat het het dagboek is van de persoon die haar te vondeling heeft gelegd en die haar nu ziet terugkeren naar Haworth. Die stukken uit dat dagboek hebben een totaal andere ‘stem’ dan het verhaal zelf. Je voelt de ijzige kilte en de hardheid van het karakter van de vrouw in kwestie. Totaal anders dan de schrijfwijze over de wereld van Alicia. Alicia is daarnaast ook schrijfster van boosaardige sprookjes. Hier en daar lezen we wat Alice aan het schrijven is. Er zijn lezers die in recensies hebben aangegeven dat ze die teksten niet leuk vonden. Het zijn maar korte stukken dus je kunt ze in dat geval ook gewoon overslaan. Maar ik vond ze erg leuk! Een heerlijk venijnige doornroosje die van alles meemaakt. Ik heb er erg om gelachen.
Inmiddels ben ik in een volgend boek begonnen en ook dat is weer genieten. Ik hoop van harte dat de boeken van Trisha Asley vertaald zullen worden en dat de vertaler de humor en spitsvondigheid weet over te brengen. Je kunt de boeken allemaal apart van elkaar lezen. Hier en daar kom je wel wat bekende personen tegen maar echte series zijn het niet.
Een geweldige ontdekking!
Hier de fanpage van Trisha Ashley
En hier de Fantastic Fictionpagina